Foros DZ - Ver Mensaje Individual - [color="yellow"][B]DZ F[/color][color=red]ANSUB[/B][/color]
Ver Mensaje Individual
hombre Antiguo 18-ene-2007
SWamP espana
 
Avatar de SWamP
Sin estado
Re: FANSUB DZ: club de traductores de Manga

Mmm.

Tengo algunas cosas pensadas para aquellos aspirantes a traductores...

Más tarde pondré unos cuantos textos en inglés "complicadillos" para que me demostréis vuestras habilidades "traductoriles". Soy muy estricto (risas), y no me gustan NADA las traducciones literales ¬¬. Avisados quedáis .

De momento os pondré un diálogo para que vayáis practicando...

PERSONA A: -Mmm. Well, for example, this pull-tap here is made of aluminium... whose high-energy extraction of bauxite ore releases some flourine gas into the atmosphere which may harm the ozone layer... or something...
PERSONA B: -Senior, what if the great old one is the Third Member?
A: -Oh. How can you always be so demure, and yet so blasphemous?
A: -Humph. It's possible that any of the women we're met here could be the new hire but I'm not backing out. I'm not looking behind.
A: -And, althought I have an odd feeling she may request this, I am NOT licking her jackboots.
PERSONA C: -You girls are so dependable, isn't it?
C: -I have the good luck finding you!
C: -Gemütlichkeit. (esto es alemán: no os obligo a traducirlo ^^U)
C: -Now we will go into the garden.
A: -Great! Let's me cut something!

¡Ale! ¡Comenzad!
__________________

MIS TRABAJOS DE TRADUCCIÓN DE MANGA


¡Apoya a DZ Fansub!
SWamP no ha iniciado sesión  
 
Página generada en 0,05033 segundos, con 9 consultas