
18-ene-2007
| |
Sin estado ID: 6653 Registrado: febrero-2004 Hace: (2079 dias) Edad: 26
Mensajes: 117
| Re: FANSUB DZ: club de traductores de Manga Mmm.
Tengo algunas cosas pensadas para aquellos aspirantes a traductores...
Más tarde pondré unos cuantos textos en inglés "complicadillos" para que me demostréis vuestras habilidades "traductoriles". Soy muy estricto (risas), y no me gustan NADA las traducciones literales ¬¬. Avisados quedáis .
De momento os pondré un diálogo para que vayáis practicando... PERSONA A: -Mmm. Well, for example, this pull-tap here is made of aluminium... whose high-energy extraction of bauxite ore releases some flourine gas into the atmosphere which may harm the ozone layer... or something... PERSONA B: -Senior, what if the great old one is the Third Member? A: -Oh. How can you always be so demure, and yet so blasphemous? A: -Humph. It's possible that any of the women we're met here could be the new hire but I'm not backing out. I'm not looking behind. A: -And, althought I have an odd feeling she may request this, I am NOT licking her jackboots. PERSONA C: -You girls are so dependable, isn't it? C: -I have the good luck finding you! C: -Gemütlichkeit. (esto es alemán: no os obligo a traducirlo ^^U) C: -Now we will go into the garden. A: -Great! Let's me cut something!
¡Ale! ¡Comenzad! |
| |