|
|
Buscar posts de Minako en el tema #1 |
|
Dark + Daisuke
ID: 89852
Registrado: septiembre-2006
Hace: (790 dias)
Mensajes: 1.140
|
Tutoriales del ForoPara poner mas orden en el foro, en éste tema vamos a subir varios temas de ayuda y tutoriales para que tengamos una sola base de datos. ¿Que es lo que puede postearse aquí? 1.- Aquí ira cualquier tutorial, como por ejemplo: "como leer kanjis", "como configurar el idioma japonés", "como aprender japonés", "requisitos para ir a Japón", "como tramitar tu visa o pasaporte", etc. Sin embargo, todo usuario tiene libertad de decidir si quiere postear su tutorial aquí en el tema o hacer un tema nuevo en el Foro. En caso de que el usuario prefiera crear un tema nuevo, subiré el link a ésta base de datos. Nota: es mas recomendable postear cualquier tutorial aquí, ya que si llega a hacerse alguna limpieza de posts en el foro y el tema está inactivo, podría llegar a borrarse. o.o' (aunque haré lo posible para que ésto no suceda) 2.- En éste tema también se pueden hacer preguntas, referentes a los tutoriales, y contestarlas. 3.- Y también se puede ampliar la información de cualquier tutorial. Mantendré el tema actualizado, y subiré los links de los temas. ![]() Lista de Tutoriales: 1) Cómo aprender Japonés. (Guia para principiantes) --> subido por ice*][ 2) Cómo configurar el idioma Japonés en tu pc, o cómo instalar IME. Cómo escribir en japonés, y cómo desinstalar IME. (para windows XP) --> subido por Minako 3) Tips para escribir en japonés (ya instalado IME) --> subido por dark archon 4) Cómo leer kanjis en Hiragana (con link a la página traductora) --> subido por .Masuda + + + + DescargasEn éste tema subiremos aportes especiales, como videos, herramientas de edición japonesas, fonts para la pc, etc. ¿Que es lo que puede postearse?: 1.- Cualquier aporte especial, como por ejemplo: videos, herramientas de edición japonesas, fonts para la pc, etc. Sin embargo, todo usuario tiene libertad de decidir si quiere postear aquí en el tema o hacer un tema nuevo en el Foro. En caso de que el usuario prefiera crear un tema nuevo, subiré el link a ésta base de datos. Nota: es mas recomendable postear cualquier aporte aquí, ya que si llega a hacerse alguna limpieza de posts en el foro y el tema está inactivo, podría llegar a borrarse. O.O' (aunque haré lo posible para que ésto no suceda) 2.- En éste tema también se pueden hacer preguntas, referentes a los aportes, y contestarlas. 3.- Y también se puede ampliar la información de lo que se haya posteado. Lista de Aportes Especiales: 1) Serie de Documentales *Japanorama* eps 1 / 2 --> posteado por jorger53 créditos para Frikiviajes.net 2) T.V. Japonesa [!] --> posteado por Yulioxx[ ]+ + + + Importante: el tema es sólo para postear tutoriales o aportes especiales, aportar con más información, dudas (ya sean de tutoriales, aportes, o lo que quieras sobre el tema) y para ayudar a resolverlas. Posts que no cumplan con ésto, seran borrados.
__________________
// Minako & Mitsuki.Niwa //.............................. ...........// Liho & Miyako // DARK.............................. .............................. ..................WHITE Ven y vota por tu lado favorito! COME to the DARK SIDE Conoce el Foro de Japón
Participa en el concurso: Personaje/Grupo Japonés 2008 (18/nov - 6/dic) y gana la imagen de tu personaje/grupo favorito en el foro! Foro o Subforo | Asian-Dramas Foro | Katekyo Hitman Reborn! Última edición por Minako; 02-sep-2008 a las 22:14. |
|
|
|
|
|
Buscar posts de т а к а к о ✖ en el tema #2 |
|
I'm boring... >O<
ID: 193909
Registrado: septiembre-2007
Hace: (427 dias)
Edad: 16
Mensajes: 389
|
Les dejo este tema para que puedan aprender algo de japonés.
No es muy difícil. Espero que les sirva. Si el tema esta repetido, borrenlo o abisenme *** Tipología El japonés es una lengua aislada hablada en Japón. Tradicionalmente se le considera altaica, aunque hay quien la considera aislada. Quizá emparentada con el chino. Aglutinante. Complicada en cuanto a términos de respeto. Es la novena lengua más hablada del mundo. 125 millones de hablantes en Japón, migraciones importantes en Brasil y Estados Unidos. Algunos de sus escritores más famosos son Murasaki Shikibu, Sōseki Natsume, Ryūnosuke Akutagawa, Kōbō Abe, Yukio Mishima y Yasunari Kawabata. *Fonética *Fonemas El japonés tiene 5 vocales, 2 semivocales y 18 consonantes ![]() ![]() * Vocales largas Las vocales pueden ser breves o largas. Las largas duran el doble que una breve y se marcan con un guión. bā (bar); kēki (pastel); chīzu (queso); kōhī (café); jūzu (jugo) *Consonantes dobles Algunas consonantes pueden pronunciarse al final de una sílaba y al principio de la siguiente, como en: sakka (escritor); datta (fue); kissaten (cafetería); rippa (espléndido); zasshi (revista); kocchi (acá); mottsu (tener) *Acento En japonés el acento no es de intensidad, como en español o inglés, sino de tono. Las sílabas pueden ser altas o bajas. hashi /há.shi/ (palillos chinos) hashi /ha.shí/ (puente) En la mayoría de las palabras la primera sílaba (contando de izquierda a derecha) es baja y las demás son altas, y la partícula que le siga a la palabra va en tono bajo: éstas palabras se marcan con cero. Si la partícula que les siga va en tono alto también, se marca con el número de sílabas total. kao0 /ka.ó/ (cara) shigoto0 /shi.gó.tó/ (trabajo) hana0 /ha.ná/ (nariz); hana0 wa /ha.ná.wa/ (la nariz) hana2 /ha.ná/ (flor); hana2 wa /ha.ná.wá/ (la flor) Cuando la sílaba más alta cae en otro lugar, se marca el número de su posición, contando de izquierda a derecha: umi1 /ú.mi/ (mar); midori1 /mí.do.ri/ (verde); ongaku1 /ó.n.ga.ku/ (música) anata2 /a.ná.ta/ (usted); tamago2 /ta.má.go/ (huevo); omocha2 /o.mó.cha/ (juguete) Sólo algunos diccionarios japonés-japonés marcan el acento. En japonés el acento no es de intensidad, como en español o inglés, sino de tono. Las sílabas pueden ser altas o bajas. hashi /há.shi/ (palillos chinos) hashi /ha.shí/ (puente) En la mayoría de las palabras la primera sílaba (contando de izquierda a derecha) es baja y las demás son altas, y la partícula que le siga a la palabra va en tono bajo: éstas palabras se marcan con cero. Si la partícula que les siga va en tono alto también, se marca con el número de sílabas total. kao0 /ka.ó/ (cara) shigoto0 /shi.gó.tó/ (trabajo) hana0 /ha.ná/ (nariz); hana0 wa /ha.ná.wa/ (la nariz) hana2 /ha.ná/ (flor); hana2 wa /ha.ná.wá/ (la flor) Cuando la sílaba más alta cae en otro lugar, se marca el número de su posición, contando de izquierda a derecha: umi1 /ú.mi/ (mar); midori1 /mí.do.ri/ (verde); ongaku1 /ó.n.ga.ku/ (música) anata2 /a.ná.ta/ (usted); tamago2 /ta.má.go/ (huevo); omocha2 /o.mó.cha/ (juguete) Sólo algunos diccionarios japonés-japonés marcan el acento. *Vocales mudas La i de shi puede no escucharse: hanashite /hanashte/ (hablando) La u de su o tsu puede no escucharse: desu /des/ (ser, estar); kisu /kis/ (beso) *Morfología *El sustantivo El sustantivo es invariable. No se marca ni el número ni el género. Supeinjin puede significar español, española, españoles o españolas. *El verbo la forma de enunciar el verbo japonés se le llama la "forma de diccionario". Esta forma siempre termina en -u y equivale al presente afirmativo informal. Por su flexión, los verbos se clasifican en tres grupos: Grupo I) Los verbos terminados en -u, -ku, -gu, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu, y algunos en -ru. Grupo II) Algunos verbos terminados en -ru. Grupo III) Los verbos kuru y suru. El verbo se conjuga en afirmativo-negativo, formal-informal, y presente-pasado. No se marca la persona ni el número: kau puede significar compro, compras, compra, compramos, compráis, compran. Afirmativo ![]() Negativo ![]() Existen tres verbos auxiliares de flexión particular: dearu (ser, estar), aru (estar, haber y tener para cosas) e iru (estar, haber y tener para seres vivos). Negativo ![]() Otras flexiones ![]() Forma conjuntiva -masu = (presente formal afirmativo) wakarimasu (entiendo) -mashita = (pasado formal afirmativo) wakarimashita (entendí, he entendido) -masen = (presente formal negativo) wakarimasen (no entiendo) -masen deshita = (pasado formal negativo) wakarimasen deshita (no entendí, no he entendido) -tai = (querer ~) tabetai (quiero comer) -yasui = fácil de ~ wakariyasui (fácil de entender) -nikui = difícil de ~ wakarinikui (difícil de entender) -nagara = mientras ~ tabenagara (mientras como) -nasai = (imperativo informal) tabenasai (¡come!) -kata = forma de ~ hanashikata (forma de hablar) *Forma conjuntiva negativa: -nai = no ~ (presente negativo informal) wakaranai (no entiendo) -nakatta = no ~ (pasado negativo informal) wakaranakatta (no entendí) -naide = sin haber ~ yomanaide (sin haber leído) -naidekudasai = por favor no ~ suwanaide kudasai (no fume por favor) -kereba naranai = deber ~ ikanakereba naranai (tengo que ir) *Forma -te: ~ kudasai = por favor ~ kite kudasai (por favor venga) ~ aru = estar ~ kaite aru (estár escrito) ~ iru = estar ~ yonde iru (estar leyendo) ~ shimau = acabar ~ nete shimau (acabar durmiéndose) ~ miru = probar ~ tabete miru = (probar cómo sabe) *Escritura [/b] Utiliza dos sistemas: silábico (kana) e ideográfico (kanji, basado en los caracteres chinos). Al modo de escribir japonés con caracteres latinos se le llama rōmaji (ローマ字). *Los kana Los kana (かな) son un par de silabarios japoneses: el hiragana (ひらがな) y el katakana (カタカナ): +++++++++++![]() El hiragana se usa para el furigana y el okurigana, para las palabras que no tienen kanji o cuando no se quiere usar. El katakana se usa para el gairaigo (palabras tomadas de lenguas occidentales, como tabako [cigarro] o pan [pan]) y nombres propios extranjeros. *Los kanji Los kanji (漢字) son los ideogramas que el japonés tomó del chino para su escritura: ![]() La adaptación del ideograma no fue igual para todas las palabras, pues en japonés existen palabras flexivas, a diferencia del chino. Para escribir las palabras con flexión (verbos y adjetivos) se escribe la parte declinable en hiragana ![]() Al hiragana que le sigue al kanji de una palabra se le llama okurigana. *Lecturas Los kanji pueden tener más de una lectura, dependiendo de si son palabras japonesas (wago) o palabras chinas (hango). A la lectura japonesa se le llama kun'yomi (訓読み), y a la china on'yomi (音読み). Por ejemplo: ![]() *Composición ![]() *Sintaxis El japonés usa como palabras gramaticales las partículas (joshi), que equivaldrían a los artículos, preposiciones y conjunciones del español. Estas partículas son enclíticas: se unen a la palabra que les precede. は [wa] Marca el tema (el, la, los, las): hana wa (la flor) が [ga] Marca el sujeto u objeto (el, la, los, las, un, unos, una, unas): hana ga (una flor) adversación (aunque): desu ga (aunque) か [ka] Marca disyunción (o, u): hon ka zasshi (libros o revistas) interrogación (¿?): so desu ka? (¿en serio?) indeterminación (algo, alguien, algún, alguno): nanika (algo) の [no] Marca propiedad o relación (de) sensei no hon (el libro del maestro) hako no naka (dentro de la caja) watashi no hon (mi libro) aposición Tomodachi no Lupita (Mi amiga Lupita) nominalización (el, -r) shinu no ([el] morir) interrogación (¿?) doshita no? (¿qué te pasa?) を [o] Marca el objeto directo biru o nomu (beber cerveza) sitio (de, por) gakko o totta (pasé por la escuela) と [to] Marca conjunción (y, e) kudamono to yasai (frutas y verduras) compañía (con) haha to (con mi madre) comparación (que, con) watashi no to onaji da (es igual que el mío) referente (que) "hai" to kotaeta (dijo que sí) instante (cuando, al) miru to, (al ver, cuando vi) condición (si, al) botan o osu to (al apretar el botón,) も [mo] Marca inclusión (también, tampoco); sobresalto (hasta, incluso, ni siquiera, ¡!); negación indeterminada (nada, nadie, ningún) で [de] Marca sitio (en); instrumento o vehículo (con, en); causa factor (por, por culpa de); modo de actuar personal に [ni] Marca punto específico (en); lapso (cada, en); objeto indirecto (a, para); dirección (hacia, a) へ [e] Marca dirección (hacia, a) や [ya] Marca conjunción no exhaustiva (y..., etcétera); exclamación (¡!) から [kara] Marca punto de partida (desde); marca razón (porque, como) まで [made] Marca punto de llegada (hasta); しか [shika] Marca delimitación (sólo, solamente, nada más) だけ [dake] Marca delimitación (sólo, solamente, nada más) *Léxico *Números ![]() espero que les sirva aqui teneis una pagina para aprender, tambien -> http://www.gorinkai.com/nihongo/ aTT_ ice*][ Última edición por Minako; 03-oct-2008 a las 23:59. |
|
|
|
|
Buscar posts de Minako en el tema #3 |
|
Dark + Daisuke
ID: 89852
Registrado: septiembre-2006
Hace: (790 dias)
Mensajes: 1.140
|
Tutorial: Cómo configurar el idioma japonés en tu pc Muy bien, aqui tienen un tutorial de cómo configurar el idioma japonés para Windows XP. Espero que les ayude para poder ver los caracteres japoneses de las páginas web, y para escribir en hiragana, katakana o kanji. Primeros Pasos. Para escribir en japonés en Windows XP no es que haya un programa especial aparte, simplemente se suele usar la compatibilidad con caracteres japoneses que viene con el sistema operativo. Para instalarla, no tienes más que tener preparado el CD de WinXP e ir al Panel de Control . 1. Ir a Inicio → Panel de control → Opciones regionales, de idioma, y de fecha y hora → Configuración regional y de idioma. 2. En la pestaña Idiomas, sección Compatibilidad con idioma adicional veremos que hay dos opciones: * Instalar archivos de idiomas de escritura compleja y de escritura de derecha a izquierda (incluyendo tailandés). Esta opción es necesaria para poder escribir y mostrar texto en árabe, georgiano, hebreo, índico, tailandés y vietnamita. * Instalar archivos para los idiomas de Asia oriental. Esta opción es necesaria para los idiomas chino, japonés y coreano. Se debe seleccionar esta opción. 3. Una vez seleccionada la segunda opción, comenzará la instalación (aquí tienes que introducir tu disco). Se requieren 230 Mb de espacio libre en el disco duro 4. Tras la instalación, se deberá reiniciar el sistema. Listo! Todo eso te instala lo que se llama IME, con lo que puedes visualizar caracteres japoneses y demás. Si aun con ésto no puedes ver los caracteres japoneses.. Entonces deberás de hacer lo siguiente: 1. Ir a la opción "Ver de la barra de herramientas" del navegador web que se está empleando. 2. Indicar que se autodetecte el idioma japonés. Si se está utilizando Mozilla Firefox, deberemos seleccionar Codificación de caracteres y después Autodetectar…, eligiendo en este momento el idioma deseado (japonés). Si utilizamos Internet Explorer 6 o superior, en Ver Codificación aparecerá la opción Japonés (selección automática), y será ésta la que seleccionemos. Es posible que esta opción no aparezca en la lista principal y haya que seleccionarla tras hacer clic sobre "Más.." La selección automática permite elegir el conjunto de caracteres que se mejor se adecúa a la página web que estamos visitando actualmente. Dichos conjuntos de caracteres pueden ser: * JIS (Japanese Industrial Standards), que incluye los siguientes conjuntos de caracteres: ---------->o JIS X 0201, que contiene los 128 caracteres ASCII básicos y 64 caracteres katakana de anchura media (half-width). Es el conjunto de caracteres japonés más antiguo (data de 1969) y no incluye kanji puesto que en aquella época los ordenadores no tenían la suficiente potencia computacional como para tratar con los miles de kanji que existen. ---------->o JIS X 0208, es el conjunto de caracteres kanji más empleado. Contiene 6.879 kanji. ---------->o JIS X 0213, que extiende el conjuto JIS X 0208. Contiene kanji y kana, así como los alfabetos latino, griego y cirílico. (El estándar ISO-2022-JP incluye JIS X 0201, JIS X 0208 y JIS X 0213, entre otros) * Shift_JIS: añade los kanji y las kana de anchura completa al conjunto JIS X 0201. Es quizá el conjunto más empleado en Japón, ya que su perfecta compatibilidad con JIS X 0201 permitió la actualización de sistemas electrónicos que en un principio no eran capaces de mostrar kanji. * Alternativas a JIS: ---------->o EUC (Extended Unix Code), que se emplea en sistemas Unix, ya que la codificación JIS es incompatible con los estándares POSIX. ---------->o UTF-8 (Unicode Transformation Format), que permite codificar cualquier carácter utilizando tamaños de caracteres variables (de uno a cuatro bytes). Para escribir en japonés Una vez instalado el idioma, los pasos son: 1. Ir a Inicio → Panel de control → Opciones regionales, de idioma, y de fecha y hora → Configuración regional y de idioma. 2. En la pestaña Idioma, en el área denominada Servicios de texto e idiomas del dispositivo de entrada hay un botón con la etiqueta "Detalles". Haremos click en él. 3. En el cuadro de diálogo que aparece, en la sección "Servicios instalados" haremos clic en el botón "Agregar" Esto nos llevará al cuadro de diálogo que nos permite agregar un idioma de entrada. 4. En la drop down list superior seleccionaremos Japonés y en la inferior seleccionaremos cualquiera de las dos opciones siguientes (o las dos, si es necesario): * Microsoft IME Standard 2002 ver. 8.1: es el IME (Input Method Editor) estándar de Windows XP y el más empleado a la hora de escribir en japonés. Este IME posee, además, una función muy importante, el IME Pad, que permite, entre otras cosas: ----------o Acceder a un teclado de pantalla que se puede utilizar junto con el “teclado hardware” y que tiene varias configuraciones posibles (como por ejemplo, la configuración de Fecha/Hora para acceder a los kanji de fecha y hora, la configuración del silabario básico, que se emplea para que los niños den sus pasos iniciales en el mundo de las kana, etc.). ----------o Búsqueda de kanji que tengan un determinado trazo en común. ----------o Escritura de ideogramas a mano. ----------o Etc. * Microsoft Natural input 2002 ver. 8.1: este IME tiene las mismas características que el anterior pero, además, incluye la posibilidad de editar los caracteres que conforman un kanji. Si se utiliza el IME Standard, una vez se han convertido una serie de hiragana o katakana en un kanji, el usuario no puede editarlos. Sin embargo, utilizando el Natural input, el usuario podrá hacer este tipo de edición como se hace normalmente en los idiomas basados en el alfabeto latino. Una vez hecho todo lo anterior, ya se puede comenzar a escribir en japonés. Veamos cómo escribir una serie de kanas y kanjis utilizando el Bloc de notas de Windows. Lo primero que debemos hacer es seleccionar el idioma japonés en la barra de idiomas de Windows: ![]() Al hacerlo, la barra se transformará en esto: ![]() Ahora vamos a probar a escribir con hiragana la palabra japonesa sakura (que significa cerezo). En la barra de idioma, haremos clic en Input mode y en el menú desplegable seleccionaremos hiragana (podemos ver como la letra A delante de Input mode se transforma en la hiragana correspondiente a la letra a, あ). Una vez hecho eso, acudiremos al bloc de notas y veremos cómo al escribir sa, el programa transforma automáticamente esta sílaba latina en la hiragana correspondiente, さ. Lo mismo ocurre con ku(く) y ra(ら). El resultado final será este: ![]() Una vez hecho esto (y sin haber escrito ningún otro caracter tras la última ‘a’ de ‘sakura’ - ni siquiera el Enter), si deseamos transformar esas hiragana en el kanji de sakura, lo único que tenemos que hacer es pulsar una vez la barra espaciadora. El resultado de esta acción será: ![]() Si en vez de pulsar la barra espaciadora una vez, la pulsamos dos veces, aparecerá un menú desplegable con las diversas opciones que hay para escribir la palabra (kanji, hiragana, katana o incluso kanjis que palabras que tengan que ver con la palabra que hemos escrito): ![]() Para dar por terminada una palabra (y así poder comenzar a escribir otra) debemos pulsar la tecla Enter. Cómo desinstalar. 1. Ir a Inicio → Panel de control → Opciones regionales, de idioma, y de fecha y hora → Configuración regional y de idioma. 2. En la pestaña Idiomas, sección Compatibilidad con idioma adicional desmarcaremos la segunda opción (Instalar archivos para los idiomas de Asia oriental). Aparecerá un mensaje de aviso indicando que no podremos escribir en ninguno de esos idiomas. Tras eso, haremos clic en el botón "Aceptar" del aviso emergente, y en el botón "aceptar" de la pestaña Idiomas. 3. Tras la desinstalación, deberemos reiniciar el sistema. Para los que no tienen el Cd de instalación de IME. Si por alguna razón no tienes a la mano el cd de instalación (que viene al comprar tu pc), aquí tienes dos links de descarga: Global IME for Office XP Desde la página Oficial (requiere Validación) Global IME for Office XP Desde Otro lugar. Crèditos: Agradecimiento especial a Taringa! y pmwiki.
__________________
// Minako & Mitsuki.Niwa //.............................. ...........// Liho & Miyako // DARK.............................. .............................. ..................WHITE Ven y vota por tu lado favorito! COME to the DARK SIDE Conoce el Foro de Japón
Participa en el concurso: Personaje/Grupo Japonés 2008 (18/nov - 6/dic) y gana la imagen de tu personaje/grupo favorito en el foro! Foro o Subforo | Asian-Dramas Foro | Katekyo Hitman Reborn! |
|
|
|
|
Buscar posts de Dark Archon en el tema #4 |
|
im from the foro of japan XD
ID: 250957
Registrado: marzo-2008
Hace: (262 dias)
Mensajes: 241
|
un truco para no tener que estar haciendo clic para cambiarl el imput mode^^
si decides tener el japones como tu idioma de inicio aun podras escribir en ABCDE...... ``A input Mode`` al tenerlo asi podras escribir en ABCDEFG..... eso si,las ,./ \;'\][=)(* cambiaran un poco de lugar comparando al teclado en español y en el teclado japones no se puede escribir la ñ para cambiarlo al hiragana sin tener que estar haciendo clic solo apretas alt mas la tecla que esta arriba del tab al lado izquierdo el 1 y abajo del esc y cambiara de A input mode a hiragana a ``あ input mode`` para regresarlo a ABCDE apretas las mismas teclas alt mas ese boton que eplique antes que no se como se llama T_T y volvera a A input mode bueno.por el momento este es mi unico aporte ^^u.nus vemoooos
__________________
![]() |
|
|
|
| Hay 1 mensajes borrados. Ver los mensajes borrados. |
|
Buscar posts de .Masuda en el tema #5 |
|
my heart hurts more; i told you endlessly
ID: 46481
Registrado: marzo-2006
Hace: (988 dias)
Edad: 14
Mensajes: 338
|
ok encontre como se hace ahora
puesto el que postee antes no funcionaba encontre ya el modo como se hace u__u pues aqui va el tutorial (si no me entienden me pregunta u___u) 1.- Entren a esta pagina: http://kids.goo.ne.jp/search/search....y=24&SY=2&MD=2 2.- En la parte de arriba a la derecha donde dice ON / OFF hagan click a ON para poder leer los kanjis en hiragana (NOTA: si usan Internet Explorer el hiragana les aparecera arriba del kanji si usan Firefox les saldran en un parentesis alado del kanji. 3.- Cuando hagan eso donde sale la lupa alado ponen la pagina que les sale el kanji que quieren leer en hiragana y hacen click donde dice " けんさく " 4.- Al principio les debe salir la pagina que buscaban despues que encuentran la pagina que quieres leer le haces click y saldra la pagina con los kanjis donde los podras leer en hiragana. NOTA: Puesto que la pagina fue creada para que los ni~os lean mas faciles los kanjis si la pagina que quieren entrar contiene contenido subido de tono en el vocabulario no les saldra. |
|
|
|
| Hay 1 mensajes borrados. Ver los mensajes borrados. |
|
|
Buscar posts de lυcч sαмα en el tema #6 |
|
asdadsd kyaaa..!!
ID: 157210
Registrado: junio-2007
Hace: (526 dias)
Mensajes: 1.257
|
tengo una duda dudusa.. más bien una pregunta...
(se hacen en este tema no? bueno lo intento TwT) bueno yo quiero configurar el idioma así puedo ver los kanjis... la cosa es que no me deja porque se necesita el dichoso CD ese que no lo tengo ya que es trucho de esos ;w; entonces me pongo a descargar el link que pone ahí el IME ese... pero no me deja, dice que necesito el Office XP para poder instalarlo.. que no es lo mismo que el Windows XP o es que son cosas distintas? =_=.. si no... se pueden conseguir otros links de instalación?? o hacer otra cosa...? qué hago?? TwT help me ;w;
__________________
x ![]() .............................. .................εїз Yaoi FanGirl !
x .............................. ...............××× .............................. ...............• • • x |
|
|
|
|
Buscar posts de jorger53 en el tema #7 |
|
Sin estado
ID: 279929
Registrado: mayo-2008
Hace: (183 dias)
Mensajes: 1
|
Aporte Especial
Japanorama Japanorama fue una serie de documentales de la BBC inglesa presentados por Jonathan Ross. La primera temporada formada por seis episodios fue emitida en BBC Choice en Junio de 2002, los seis episodios de la segunda temporada comenzaron a emitirse en Septiembre de 2006. Cada episodio aborda un aspecto de la sociedad japonesa moderna presentándonos a los artistas, música, series, y películas que mejor lo ejemplifican. Esta serie es famosa y reconocida en todo el mundo por su cuidado acabado y presentación, cada tema se trata sin prisas y con profundidad, y además se entrevista a personajes importantes como Hayao Miyazaki, Takashi Miike, Hard Gay, y Takeshi Kitano. EPISODIO 1: CIENCIA FICCIÓN TV: Ultraman y entrevista a su director Película: Tetsuo: The Iron Man (1998) y entrevista con su director Shinya Tsukamoto Videojuegos: Space Channel 5 y entrevista con su creador Tetsuya Mizuguchi Etiqueta: Como entrar en una habitación Anime: Astro Boy (1963), y Akira Película: Ghost in the shell y Avalon y entrevista con su director Mamoru Oshii Cultura: Mascotas robot , y gente robot Película: I.K.U. Pulsa Aquí Japanorama T01E02: Juventud Bueno, por fin os traigo el segundo episodio de los documentales de la BBC protagonizados por Jonathan Ross que exploran el lado más peculiar de Japón. Os dejo dos links de descarga y un resumen del contenido de este episodio. MEGAUPLOAD SHAREBIG EPISODIO 2: JUVENTUD Película: Waterboys Arte Conceptual: Cabezavasos Etiqueta: Como reirse Música: Idolos Pop japoneses Película: Love and Pop y entrevista con su director Hideaki Anno Videojuegos: Juegos para niños y Postpet Anime: Entrevista con Hayao Miyazaki Película: Battle Royale Cultura: Puroland (parque de atracciones de Hello Kitty) ADVERTENCIA: Este vídeo contiene imágenes y comentarios que, por su naturaleza explícita y/o violenta, pueden herir la sensibilidad de algunas personas. Se recomienda precaución durante su visionado. Notas de la traducción: Esta vez solo hay un par de frases sin traducir, justo al final antes de que Jonathan Ross se despida diciendo "Go Go Second Time Virgin" (que es el título de una película y por eso no lo he traducido). Puede que haya alguna patada al diccionario o gazapo porque con las prisas no hemos podido revisarlo al 100%, no nos lo tengáis en cuenta ![]() El resto está todo. Como siempre los nombres gracias a wikipedia y a google. Esta vez ha sido especialmente doloroso encontrar los nombres de los amigos de Hello Kitty, he tenido que bucear en la base de datos de la web de Sanrio ^_^ BUENO ESTOS DOCUMENTALES NO LOS SUBÍ YO, LOS SUBIÓ EL MISMO QUE LOS SUBTITULÓ. http://www.frikiviajes.net/search/label/Japanorama YO SOLO COPIÉ LA INFORMACIÓN, NO ES EN SÍ QUE ME LA ESTÉ FUSILANDO, PERO ES BUENO QUE MÁS PERSONAS CONOZCAN AL RESPECTO, Y DESCARGUEN A LA VEZ QUE VISITEN LA PAGINA. Última edición por Minako; 06-jul-2008 a las 13:04. |
|
|
|
|
Buscar posts de Minako en el tema #8 | ||||
|
Dark + Daisuke
ID: 89852
Registrado: septiembre-2006
Hace: (790 dias)
Mensajes: 1.140
|
Por cierto, si alguien mas quiere aportar y ayudar a resolver ésta duda, adelante ![]() Yo por mi parte, tardaré un poco, pero en cuanto tenga lista la información, editaré éste post. Saludos.
__________________
// Minako & Mitsuki.Niwa //.............................. ...........// Liho & Miyako // DARK.............................. .............................. ..................WHITE Ven y vota por tu lado favorito! COME to the DARK SIDE Conoce el Foro de Japón
Participa en el concurso: Personaje/Grupo Japonés 2008 (18/nov - 6/dic) y gana la imagen de tu personaje/grupo favorito en el foro! Foro o Subforo | Asian-Dramas Foro | Katekyo Hitman Reborn! |
||||
|
|
|
|
|
Buscar posts de lυcч sαмα en el tema #9 |
|
asdadsd kyaaa..!!
ID: 157210
Registrado: junio-2007
Hace: (526 dias)
Mensajes: 1.257
|
Domo arigato Minako TwT por interesarte un mi problema ;w;
menuda mi---- de máquina que tengo y no entiendo xwx en fin... me estuve fijando... ahí me decía que tengo el Windows XP Professional... eso sirve de algo??... debí decirlo en el post anterior.. uwuU bueno en fin... de nuevo, muchas gracias y lamento las molestias u.u
__________________
x ![]() .............................. .................εїз Yaoi FanGirl !
x .............................. ...............××× .............................. ...............• • • x |
|
|
|
|
Buscar posts de Minako en el tema #10 | ||||
|
Dark + Daisuke
ID: 89852
Registrado: septiembre-2006
Hace: (790 dias)
Mensajes: 1.140
|
Aquí te voy a dejar el link de un tutorial que explica mas claramente lo que se tiene que hacer para bajar e instalar IME. Luego, aquí también te dicen paso por paso lo que se tiene que hacer. Link: http://www.comerjapones.com/2004/11/...escritura.html Si aun con ésto, no te es posible ejecutar el programa, entonces es más recomendable conseguir otros sin IME. ¿Cómo hacerlo? Aquí te dejo algo: Programas que dan soporte para japonés. Existen varios programas que dan soporte para leer y escribir en chino, japonés o coreano. Algunos son gratis, otros son shareware y otros son comerciales. Para empezar podemos instalar el Microsoft Global IME para japonés. Este programa lo ofrece Microsoft como soporte gratuito para versiones de Windows no japonesas y nos permitirá ver correctamente webs japonesas en el Internet Explorer. Luego de instalar este programa y reiniciar la máquina podremos leer, escribir y hasta imprimir en japonés (esto puede estar limitado según la impresora). Los usuarios de Microsoft Office disponen del paquete Microsoft Office Far East Support. Este les permitirá insertar texto en japonés al utilizar programas como el MS Word, Excel, Powerpoint, etc. Otra posibilidad, más avanzada, aunque no es gratis, es usar el Kanjikit. Podemos obtener más información y bajar una versión de prueba a través de la página de Internet. Finalmente en la lista se incluyen dos excelentes programas de la compañía NJStar. El Communicator nos permitirá escribir en japonés (también soporta chino y coreano). El Japanese Word Processor es un procesador de texto que por sí solo soporta japonés e incluye su propio IME. Descargar Microsoft Global IME desde otra página(52MB) Descargar MSOffice Far East Support (3.41MB) Descargar Njstar Communicator (5,79 MB) Descargar Njstar Japanese Word Processor (2,90 MB) Todo el crédito por los links e información adicional, para Nihongostudy.com
__________________
// Minako & Mitsuki.Niwa //.............................. ...........// Liho & Miyako // DARK.............................. .............................. ..................WHITE Ven y vota por tu lado favorito! COME to the DARK SIDE Conoce el Foro de Japón
Participa en el concurso: Personaje/Grupo Japonés 2008 (18/nov - 6/dic) y gana la imagen de tu personaje/grupo favorito en el foro! Foro o Subforo | Asian-Dramas Foro | Katekyo Hitman Reborn! |
||||
|
|
|
|
Buscar posts de Minako en el tema #11 | ||||
|
Dark + Daisuke
ID: 89852
Registrado: septiembre-2006
Hace: (790 dias)
Mensajes: 1.140
|
Hola! Aquí vengo con un aporte más. Se trata de un curso de japonés muy interesante y bien organizado. Es de la página NHK World, con edición en español. Tienen la opción de entrar al curso en línea, y escuchar las lecciones, y también el poder descargar e imprimir todas en formato pdf. (nota con esto: los que no tengan instalado acrobat reader, no podrán descargar y leer el archivo) El título de este singular curso es "Japón mi amor" y es una radionovela. La introducción a la historia es:
|