|
|||||||
|
|||||||
| Avisos |
| Ver Resultados de Encuesta: Doblaje o Subtitulado? | |||
| Doblado |
|
5 | 20,83% |
| Subtitulado |
|
13 | 54,17% |
| Ambos |
|
6 | 25,00% |
| Votantes: 24. No puedes votar en esta encuesta | |||
![]() |
|
|
Herramientas | Buscar en Tema |
| (0 miembros y 1 visitantes) | |
|
Buscar posts de gerald_shinji en el tema #21 |
|
Sin estado
ID: 66475
Registrado: junio-2006
Hace: (896 dias)
Edad: 18
Mensajes: 713
|
ambas me gustan en evangelion la vi doblada por primer vez pero era el doblaje exacto todo estaba bn con ese doblaje, pero el nuevo es un asco, tambien vi evangelion subtitulada y se puede decir que tienen muchisimo sentimiento jajaja se siente de una manera diferente, y respecto a las otras series de gainax solo las he visto en japones asi que no puedo hablar, la unica ue solo he oido en espaniol es karekano y me gustaron mucho sus voces en realidad si me gustaron
__________________
|
|
|
|
|
Buscar posts de mpsakura_chan en el tema #22 |
|
Sin estado
ID: 23330
Registrado: agosto-2005
Hace: (1206 dias)
Edad: 21
Mensajes: 241
|
Nada se compara con el idioma original de cualquier proyecto, logico uno prefiere e4l original
En el caso de los japoneses pues si prefiero subtitulados, aunque hay muchas veces que me gustan mucho los doblados Ejemplo que v de series dobladas aunque no sean de gainax Ranma 1/2, Sakura card captors (me quedo con el doblaje), Dragon ball z y gt (Aunque la voz de #18 me gusta mas en japones) Heidi son muchisimos Por ejemplo en evangelion, la voz de asuka doblado me gusta muchisimo ya que el tono de voz que le pusieron me agrado jejejeje
__________________
Aqui esta mi familia ![]() |
|
|
|
|
Buscar posts de NeonShinji en el tema #23 |
|
Sin estado
ID: 44710
Registrado: febrero-2006
Hace: (1007 dias)
Edad: 20
Mensajes: 3.205
|
Sólo he visto doblada a Evangelion y me gustó mucho, me parece que el doblaje latino (el original) está a la par del japonés, pero en lo que son demás series, las prefiero con subtitulos.
__________________
![]() |
|
|
|
|
Buscar posts de Zeratul en el tema #24 |
|
Dealer Bankai ~
ID: 72270
Registrado: julio-2006
Hace: (868 dias)
Mensajes: 2.146
|
Ah ps ambos me agradan , tanto japonesa como latina
__________________
|| División 11. The Bar Banned's & Feel The 11' Spirit || ₪ 六六六 ₪
|
|
|
|
|
|
Buscar posts de JamezHetfield en el tema #25 |
|
Sin estado
ID: 270067
Registrado: abril-2008
Hace: (217 dias)
Mensajes: 91
|
Pues Veran Que Hay Mucha Importancia En El Doblaje, Yo La Verdad Apoyo Al Doblaje, es importante, ayuda economicamente al estudio, se hacen productos del materia doblado, además ayuda a una determinada comprension que muchas personas apreciarian, pero tambien, cada quien como quiera.
__________________
ACL ![]() The Club Of Metallica
|
|
|
|
|
Buscar posts de Anbu-Elite en el tema #26 |
|
Sin estado
ID: 167027
Registrado: julio-2007
Hace: (508 dias)
Edad: 21
Mensajes: 328
|
Subtitulado sin duda siempre lo he preferido, yo ODIO los gritos de
Shinji por ejemplo en un Doblaje no ahi emocion, terror nada pero en los gritos de su Seiyuu japones si que son buenos parecn de pelicula de terror... bueno sin contar otras cosas que le puedo agregar si es un poco mas comodo doblado por no tener que leer pero a pesar de eso prefiero mil vcs ver un anime cualquiera que sea subtitulado (Al menos que no vea otra forma... Q mas queda ._. )
__________________
The fate of destruction is also the joy of rebirth. Keel Lorenz
|
|
|
|
|
Buscar posts de Diegoville en el tema #27 |
|
Sin estado
ID: 319014
Registrado: septiembre-2008
Hace: (67 dias)
Edad: 15
Mensajes: 109
|
Pues generalmente lo veo doblado por k me gustan algunas voces Mexicanas en este caso Circe Luna(Rei Ayanami) "mexicana" hizo un muy buen trabajo poniendole una voz fria a Rei k a mi gusto lo hizo muy bien y claro k me gusta el doblaje en japo como Death Note pero la version doblada de NGE esta muuuuuuy bien claro en Doblaje Latino ^_^
|
|
|
|
|
Buscar posts de Monze~Chan en el tema #28 |
|
Very Happy
ID: 168742
Registrado: julio-2007
Hace: (503 dias)
Edad: 15
Mensajes: 46
|
En lo personal lo prefiero ver en su version en español x q fue la primera q vi y a la cual estoy acostumbrada
Ademas detesto la vos D Asuka en Nippon es d niña tarada y golfa
__________________
|
|
|
|
|
Buscar posts de mokue-chan en el tema #29 |
|
leyendo Bleach!!!
ID: 277854
Registrado: mayo-2008
Hace: (197 dias)
Mensajes: 19
|
nooo... en ocaciones se hacen buenos doblajes... pero realmente el doblaje de Evangelion en España estubo fatal... la voz de Ayanami parecia la de una persona rebasando los 40 años no los 14 k se supone k tiene y si la comparamos son la version original pues nada k ver... jejeje Shinji en la serie original pega un grito al momento k ataka al Eva 3 k hasta se me erizan los pelitos de los brazos, diganme si eso no es un buen doblaje...
por otro lado la de asuka pues si parece de una niña lokita... pero es k realmente asi era su caracter... mmm... Aunke si apoyo el doblaje en kualkier pais no kabe duda k en algunas series no keda mas de otra k el original Saludos Gainax maniacos!!! y si... mi serie favorita es Evangelion... jejeje!!!
__________________
- You mean the twilit road to the nightfall??? -No... the road to dawn |
|
|
|
|
Buscar posts de Zeratul en el tema #30 |
|
Dealer Bankai ~
ID: 72270
Registrado: julio-2006
Hace: (868 dias)
Mensajes: 2.146
|
Los dos son buenos , pero si tengo q elejir ps seria el subtitulado
__________________
|| División 11. The Bar Banned's & Feel The 11' Spirit || ₪ 六六六 ₪
|
|
|
|
![]() |
| ||||||
| Herramientas | Buscar en Tema |
|
|